| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
| pojmy_a_slovicka_k_tematu_lyzovani [2023/03/06 18:16] – master | pojmy_a_slovicka_k_tematu_lyzovani [2024/06/27 18:06] (current) – removed master |
|---|
| ====== Pojmy a slova k tématu Lyžování v ruštině ====== | |
| |
| |
| ===== Slova ===== | |
| |
| >**лыжи** [lyžy] - lyže | |
| >**склон** [sklon] - svah | |
| >**палки** [palky] - hůlky | |
| >**крепление** [kripľenije] - vázání | |
| >**шапка** [šapka] - čepice | |
| >**спортивная одежда** [spartivnaja aďěžda] - sportovní oblek | |
| >**шлем** [šľem]- helma | |
| >**рукавицы** [rikavicy] - rukavice | |
| >**перчатки** [pirčatky] - prstové rukavice | |
| >**поворачивать** [pavaračivať] - zatáčet | |
| >**тормозить** [tarmaziť] - brzdit | |
| >**сноуборд** - snowboard | |
| >**руки** [ruki] - ruce | |
| >**ноги** [nogi] - nohy | |
| >**наклон** [naklon] -naklonění | |
| >**наклониться** [naklanitca] - ohnout se | |
| |
| ===== Výrazy ===== | |
| >**ездить на лыжах** [jezdiť na lyžach] - jezdit na lyžích, lyžovat | |
| >**кататься на лыжах** [katatca na lyžach] - jezdit na lyžích, lyžovat | |
| >**ездить медленно** [jezdiť mědlinna] - jezdit pomalu | |
| >**ездить быстро** [jezdiť bystra] - jezdit rychle | |
| >**ездить правильно** [jezdiť praviľna] - jezdit správně | |
| >**ездить неправильно** [jezdiť nipraviľna] - jezdit nesprávně | |
| >**делать ошибки** [dělať ašipki] - dělat chyby | |
| |
| ===== Rozkazy ===== | |
| |
| >**Нужно ...** [nužna] - Je třeba .. | |
| >**Наклонись!** [naklanisj] - Předkloň se! | |
| >**Тормози!** [tarmazi] - Brzdi! | |
| >**Едь!** - Jeď! | |
| >**Продолжай!** [pradalžaj] - Pokračuj! | |
| >**Ещё один раз!** [jiššo adin ras] - Ještě jednou! | |
| >**Ещё один круг!** [jiššo adin kruk] - Ještě jedno kolo! | |
| >**Ещё два раза!** [jiššo dva raza] - Ještě dvakrát! | |
| >**Ещё два круга!** [jiššo dva kruga] - Ještě dvě kola! | |
| >**Не бойся!** [nibojsja] - Neboj se! | |
| >**Смотри на меня!** [smatri na miňa] - Dívej se na mě! | |
| >**Смотри!** [smatri] - Dívej se! | |
| >**Смотри вперед!** [smatri fpirjot] - Dívej se dopředu! | |
| >**Не смотри под ноги!** [ni smatri pad nogi] - Nedívej se na nohy! | |
| >**Делай как я...** [dělaj kak ja] - Dělej to samé jako já. | |
| >**Повторяй за мной.** [paftarjaj za mnoj] - Opakuj po mě. | |
| |
| |
| ===== Obecné povídání ===== | |
| |
| >**Курс стоит 50 крон.** [kurs stoit 50 kron] - Kurz stojí 50 korun. | |
| >**Один час стоит ... крон.** [adin čas stojit ... kron] - Jedna hodina stojí ... korun. | |
| |
| >**Я ещё ни разу не катался на лыжах.** | |
| >[Ja jiššo ni razu ni katalsja na lyžach] | |
| >Ještě jsem nikdy nelyžoval. | |
| |
| >**Эти палки - очень короткие.** | |
| >[eti palky očeň karotkije] | |
| >Tyto hůlky jsou příliš krátké. | |
| |
| >**Эти палки - очень длинные.** | |
| >[eti palky očeň dlinnyje] | |
| >Tyto hůlky jsou příliš dlouhé. | |
| |
| >**Я катаюсь хорошо.** [Ja katajus' charašo] - Lyžuji dobře. | |
| >**Я катаюсь плохо.** [Ja katajus' plocha] - Lyžuji špatně. | |
| >**У меня нет лыж.** [u miňa nět lyž] - Nemám lyže. | |
| |
| >**Последний раз я стояла на лыжах 10 лет назад.** | |
| >[pasľědňij ras ja stajala na lyžach desiť ľet nazat] | |
| >Naposledy jsem stála na lyžích před 10 lety. | |
| |
| |
| |
| |
| ---- | |
| |^datum publikace|31.10.2010| | |
| |^datum poslední aktualizace|31.10.2010| | |
| |^autor|Dmitriy Lovermann| | |