cestina:jit_a_pojit
Table of Contents
Как пойти, чтобы не сдохнуть
Наверное, в этом виноват родной язык носителей (русский), что люди путаются в глагольных формах двух глаголов и вызывая недоумение/страх/удивление у чехов.
Pojdeš s námi? - Ты сдохнешь вместе с нами?
Речь идет о глаголе pojít (сдохнуть, подохнуть) и глаголе jít (идти), а точнее формах его будущего времени (já půjdu, ty půjdeš).
Нужно запомнить и не путать:
Спряжение глагола pojít
| ед.ч. | мн.ч. | |
|---|---|---|
| 1. л. | já pojdu | my pojdeme |
| 2. л. | ty pojdeš | vy pojdete |
| 3. л. | on,ona,ono pojde | oni pojdou |
| Повелительное наклонение | pojdi! pojděte! |
| Прошедшее время | pošel, pošla, pošel, pošli, pošli, pošli |
А теперь будущее время глагола **jít**:
| ед.ч. | мн.ч. | |
|---|---|---|
| 1. л. | já půjdu | my půjdeme |
| 2. л. | ty půjdeš | vy půjdete |
| 3. л. | on,ona,ono půjde | oni půjdou |
Нельзя ни в коем случае смешивать эти два глагола, иначе случится катастрофа:
Pes pošel. - Собака сдохла.
Pojdeš po mě? - Сдохнешь сразу после меня?
Všechny krávy mu pošly. - У него передохли все коровы.
Pojdi! - Сдохни!
Nula od nuly pojde
Чешская пословица Nula od nuly pojde. имеет смысл: там, где ничего нет, ничего и не возникнет. Чем-то близка по слову поговорка “То густо, то пусто, то совсем ничего нет.”
Нам же интересен не смысл пословицы, а то, как она дословно переводится: ноль от ноля сдохнет. Вот, тут и есть наш глагол pojít во всей своей красе.
| datum publikace | 14.08.2025 |
|---|---|
| autor | Dmitry Lovermann |
cestina/jit_a_pojit.txt · Last modified: by master
