Судя по гуглу, ошибка просто ОЧЕНЬ распространённая. Ужаснее всего то, что делают её как тех, кто работает в предметной области (в приложении - скрины, сделанные сегодня). Разбираемся:
škodní - это от слова škoda (ущерб), относящийся к ущербу как таковому: škodní událost, например, или škodní náhrada (компенсация ущерба).
škodný - это как škodlivý (вредный, опасный, вредоносный). Например:
škodná zvěř - всякие вредные дикие животные: крысы, лисы и т.д
Размер лингвистической катастрофы можете оценить сами, загуглив, например, “škodná událost”… суды, страховые, ТВ, газеты, банки…
Разговорное выражение být škodný означает “терпеть убытки”, “быть в минусе”, например:
Dostává peníze od státu, aby nebyl škodný. - Он получает деньги от государства, чтобы не оставался в убытках.
O výdělek se samozřejmě podělili, takže ani jeden nebyl škodný. -
Прибыль они конечно поделили, поэтому ни один из них не остался в минусе.
| datum publikace | 3.7.2025 |
|---|---|
| autor | Dmitry Lovermann |