User Tools

Site Tools


cislovky_v_rustine

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
cislovky_v_rustine [2023/03/07 11:05] – created mastercislovky_v_rustine [2024/05/14 18:34] (current) – removed master
Line 1: Line 1:
-====== Číslovky v ruštině ====== 
-Podíváme se na základní a řadové číslovky v [[ruština|ruském jazyce]]. 
  
-^číslo^základní^řadové^ 
-|0|ноль|нулевой| 
-|1|один|первый| 
-|2|два|второй| 
-|3|три|третий| 
-|4|четыре|четвертый| 
-|5 пять пятый| 
-|6 шесть шестой| 
-|7 семь седьмой| 
-|8 восемь восьмой| 
-|9 девять девятый| 
-|10 десять десятый| 
-|11 одиннадцать одиннадцатый| 
-|12 двенадцать двенадцатый| 
-|13 тринадцать тринадцатый| 
-|14 четырнадцать четырнадцатый| 
-|15 пятнадцать пятнадцатый| 
-|16 шестнадцать шестнадцатый| 
-|17 семьнадцать семьнадцатый| 
-|18 восемьнадцать восемьнадцатый| 
-|19 девятнадцать девятнадцатый| 
-|20 двадцать двадцатый| 
-|21 двадцать один двадцать первый| 
-|22 двадцать два двадцать второй| 
-|30 тридцать тридцатый| 
-|40 сорок сороковой| 
-|50 пятьдесят пятидесятый| 
-|60 шестьдесят шестидесятый| 
-|70 семьдесят семидесятый| 
-|80 восемьдесят восьмидесятый| 
-|90 девяносто девяностый| 
-|100 сто сотый| 
-|200 двести двухсотый| 
-|300 триста трехсотый| 
-|400 четыреста четырёхсотый| 
-|500 пятьсот пятисотый| 
-|600 шестьсот шестисотый| 
-|700 семьсот семисотый| 
-|800 восемьсот восьмисотый| 
-|900 девятьсот девятисотый| 
-|1 000 тысяча тысячный| 
-|5 000 пять тысяч пятитысячный| 
-|10 000 десять тысяч десятитысячный| 
-|1 000 000 миллион, m миллионный| 
-|1 000 000 000 миллиард, m миллиардный| 
- 
- 
-Нулевой баланс [nulevoj balans] — doslovně se překládá jako nulová rozvaha. V obchodním světě se používá pro daňové přiznání společnosti, která nevykazuje žádnou činnost. Tento výraz má velkou popularitu mezi přistěhovalci ze zemí SNS. Jedná se o společnosti, které byly založeny za účelem nákupu nemovitosti. Jinou možnost koupit si vlastní bydlení v České republice Rus nebo Ukrajinec neměl. 
- 
-Při obvyklém počítání (např. nějakých předmětů) se v ruštině také používá číslovka раз, která má význam stejný jako v češtině (raz) s tím rozdílem, že v ruštině existuje odvozené přídavné jméno разовый, které znamená "jednorázový". Příklady: 
-Это разовый платёж. — Je to jednorázová platba. 
-Půlka - Половина/середина 
-середина марта — půlka března 
-половина времени — půlka času 
-первая половина дня — dopoledne (dosl. první půlka dne) 
-вторая половина дня — odpoledne (dosl. druhá půlka dne) 
-в первой половине матча — v první půlce zápasu 
-Roky 
-1995 — тысяча девятьсот девяносто пять 
-1995. — тысяча девятьсот девяносто пятый 
-2000. — двухтысячный год 
-В 2009 году = В две тысячи девятом году 
-Zkrácené názvy: je-li z kontextu zřejmé, o jaké roky se jedná, lze použít i zkrácené názvy. Nejčastěji se to týká XIX století, například: 
-В '95 году = в девяносто пятом году - v roce 1995 
-Он шестьдесят третьего (63) года рождения — Je ročník šedesát tři. 
-Základní matematické operace 
-сложение — sčítání 
-вычитание - odčítání 
-деление - dělení 
-умножение - násobení 
-Один плюс два будет три. — Jeden plus dva bude tři. 
-Четыре плюс один равняется пяти. — Čtyři a jedna bude pět. 
-Триста минус сто будет двести. - Třista minus sto bude dvěstě. 
-Три уножить на два будет шесть. - Tři násobené dvěma bude šest. 
-Двенадцать поделить на три будет четыре. - Dvanáct děleno třemi bude čtyři. 
-Jiný způsob, jak říci o násobení: 
-Трижды два — шесть. 
-Дважды два — четыре. 
-Пятью восемь — сорок. 
-Tento způsob je velice známý z dětské písně: 
- 
-"Дважды два четыре, дважды два четыре, 
-Это всем известно в целом мире..." 
- 
-Dvakrát dva bude čtyři, dvakrát dva bude čtyři, — 
-Všichni to vědí po celém světě... 
-Za prvé, za druhé, za třetí... 
-Nevím, jestli tento odstavec patří sem, k číslovkám, ale rozhodl jsem se ho sem dát proto, že se jedná o počítání i kdy ne o počtu. Myslím, že příklad, jak se tyto obraty používají je dostatečný pro pochopení: 
-во-первых - za prvé 
-во-вторых - za druhé 
-в-третьих - za třetí 
-в-четвёртых - za čtvrté 
-в-пятых - za páté 
-.. 
-Во-первых, я вас не знаю, а, во-вторых, у меня нет денег. — Za prvé vás neznám, a za druhé nemám peníze. 
-Во-первых, я уже взрослый, во-вторых, я зарабатываю сам, а, в-третьих, мне не нужен кредит. — Za prvé, jsem již dospělý, za druhé, vydělávám si sám a za třetí, nepotřebuji úvěr. 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
-datum publikace: 27.4.2009 
-autor: Dmitriy Lovermann 
cislovky_v_rustine.1678187140.txt.gz · Last modified: 2023/03/07 11:05 by master

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki