predstaveni_a_vypraveni_o_sobe_v_rustine
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
predstaveni_a_vypraveni_o_sobe_v_rustine [2023/03/07 15:47] – master | predstaveni_a_vypraveni_o_sobe_v_rustine [Unknown date] (current) – external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Představení a vyprávění o sobě v ruštině ====== | ====== Představení a vyprávění o sobě v ruštině ====== | ||
- | Téma "Já a moje rodina" | + | Téma "Já a moje rodina" |
Za prvé, se představíme: | Za prvé, se představíme: | ||
Line 9: | Line 9: | ||
|Я твой двоюродный брат по маминой линии.|{{ru: | |Я твой двоюродный брат по маминой линии.|{{ru: | ||
- | Podíváme se na dotaz " | + | Podíváme se na dotaz "**Как вас (тебя) зовут?**" podrobněji. Jako základ vidíme sloveso звать, které znamená " |
- | Jinak, pokud vím, v Rusku se představuje buď jménem anebo jménem + jménem po otci (to jméno po otci má v ruštině svůj název: отчество | + | Jinak, pokud vím, v Rusku se představuje buď jménem anebo jménem + jménem po otci (to jméno po otci má v ruštině svůj název: |
- | - Ваня! | + | |**отчество**|{{ru: |
- | - Мария Степановна! | + | takže přestavit se můžete různě: |
- | - Сергей Владимирович! | + | |
- | - Царь! | + | |
- | Tip: Ruská jména domácky | + | |
- | Opravdu jsem nikdy neslyšel, že by se někdo představil jenom samotným příjmením, | + | |Ваня!|{{ru: |
+ | |Мария Степановна!|{{ru: | ||
+ | |Сергей Владимирович!|{{ru: | ||
+ | |Царь!|{{ru: | ||
+ | |||
+ | Opravdu jsem nikdy neslyšel, že by se někdo představil jenom samotným příjmením, | ||
+ | |||
+ | |Очень приятно!|{{ru: | ||
+ | nebo | ||
+ | |Рад познакомиться!|{{ru: | ||
Pak, jestli chcete nebo to vyžaduje situace, říkáte, jakou pozici zaujímáte ve firmě nebo co jste vůbec zač. Například: | Pak, jestli chcete nebo to vyžaduje situace, říkáte, jakou pozici zaujímáte ve firmě nebo co jste vůbec zač. Například: | ||
- | Я работаю директором по маркетингу в компании... | ||
- | Я еще учусь. | + | |Я работаю директором по маркетингу в компании...|{{ru: |
- | Я студент. | + | |
- | Я безработный. | + | |Я еще учусь.|{{ru: |
- | Я полицейский. | + | |Я студент.|{{ru: |
- | Я киберсквоттер. | + | |Я безработный.|{{ru: |
+ | |Я полицейский.|{{ru: | ||
+ | |Я киберсквоттер.|{{ru: | ||
Jestli chcete prozradit původ, můžete říci, odkud jste: | Jestli chcete prozradit původ, můžete říci, odkud jste: | ||
- | Я из Чехии. | + | |
- | Я родилась в Чехии. | + | |Я из Чехии.|Jsem z Česka. / Pocházím z České republiky.| |
- | Я родился в Брно. | + | |Я родилась в Чехии.|Narodila jsem se v Česku.| |
+ | |Я родился в Брно.|Narodil jsem se v Brně.| | ||
Prozrazujeme rodinný stav: | Prozrazujeme rodinný stav: | ||
- | Я женат. | + | |
- | Я не замужем. | + | |Я женат.|Jsem ženat.| |
- | Жду своего принца на белом коне. | + | |Я не замужем.|Nejsem vdaná.| |
+ | |Жду своего принца на белом коне.|Čekám na svého prince na bílém | ||
Pokud vaše představení neodradilo toho druhého k pokračování konverzace, můžete pokračovat: | Pokud vaše představení neodradilo toho druhého k pokračování konverzace, můžete pokračovat: | ||
- | В свободное время я бездельничаю. | + | |
- | Я бы хотел стать космонавтом. | + | |В свободное время я бездельничаю.|{{ru: |
- | Я сирота, | + | |Я бы хотел стать космонавтом.|{{ru: |
- | Я продаю домены. | + | |Я сирота, |
- | Chcete-li zodpovědět otázku ohledně vašeho věku, musíte vědět, jak správně říci: лет nebo года. Pravidla jsou následující: | + | |Я продаю домены.|{{ru: |
- | Končí-li číslovka čísly 2 až 4, pak říkáte года | + | Chcete-li zodpovědět otázku ohledně vašeho věku, musíte vědět, jak správně říci: |
- | Číslovka končí čísly 5-9: říkáte лет | + | |
- | Pokud je vám 10-20 let, používá se vždy лет | + | * Končí-li číslovka čísly 2 až 4, pak říkáte |
- | Končí-li číslovka na 1, použije se год | + | |
+ | | ||
+ | | ||
Například: | Například: | ||
- | Ему 24 года. | + | |Ему 24 года.|{{ru: |
- | Ей 61 год. | + | |Ей 61 год.|{{ru: |
- | Мне 52 года. | + | |Мне 52 года.|{{ru: |
- | Мне 38 лет. | + | |Мне 38 лет.|{{ru: |
- | Мне 12 лет. | + | |Мне 12 лет.|{{ru: |
- | Нам 19 лет. | + | |Нам 19 лет.|{{ru: |
Pár obecných frází: | Pár obecných frází: | ||
- | У вас есть дети? | + | |
- | Сколько тебе лет? | + | |У вас есть дети?|{{ru: |
- | Я женат. | + | |Сколько тебе лет?|{{ru: |
- | Я замужем. | + | |Я женат.|{{ru: |
- | Я родился в Кении. | + | |Я замужем.|{{ru: |
+ | |Я родился в Кении.|{{ru: | ||
+ | ---- | ||
+ | |^datum publikace|27.4.2009| | ||
+ | |^datum poslední aktualizace|18.11.2015| | ||
+ | |^autor|Dmitriy Lovermann| | ||
- | datum publikace: 27.4.2009 | ||
- | autor: Dmitriy Lovermann |
predstaveni_a_vypraveni_o_sobe_v_rustine.1678204046.txt.gz · Last modified: 2023/03/07 15:47 by master