gruzinstina:pritomny_cas_jednoduchy
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
gruzinstina:pritomny_cas_jednoduchy [2024/10/10 18:29] – created master | gruzinstina:pritomny_cas_jednoduchy [2024/10/10 19:46] (current) – master | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Jednoduchý přítomný čas v gruzínštině ====== | ====== Jednoduchý přítomný čas v gruzínštině ====== | ||
- | Základní charakteristiky: | + | **Základní charakteristiky** |
^název v gruzínské gramatice|აწმყო| | ^název v gruzínské gramatice|აწმყო| | ||
Line 16: | Line 16: | ||
>Teď pracuji. (momentálně v tuto chvíli) | >Teď pracuji. (momentálně v tuto chvíli) | ||
- | > | + | > |
>[me bankši vmušaob] | >[me bankši vmušaob] | ||
>Pracuji v bance. | >Pracuji v bance. | ||
- | > | + | >**[[gruzinstina: |
>[sad midichar] | >[sad midichar] | ||
>Kam jdeš? | >Kam jdeš? | ||
- | > | + | > |
>[me ar vici] | >[me ar vici] | ||
>Já nevím. | >Já nevím. | ||
+ | |||
+ | ===== Jak se tvoří ===== | ||
+ | Podíváme se na příkladu sloves [[gruzinstina: | ||
+ | |||
+ | ^ [[gruzinstina: | ||
+ | ^ ^j.č. ^mn.č.^ | ||
+ | ^1. os. |**ვ** - მუშაობ|**ვ** - მუშაობ - **თ**| | ||
+ | ^2. os. |მუშაობ|მუშაობ - **თ**| | ||
+ | ^3. os. |მუშაობ - **ს**|მუშაობ - **ენ**| | ||
+ | |||
+ | ^ [[gruzinstina: | ||
+ | ^ ^j.č. ^mn.č.^ | ||
+ | ^1. os. |**ვ** - მღერი|**ვ** - მღერი - **თ**| | ||
+ | ^2. os. |მღერი|მღერი - **თ**| | ||
+ | ^3. os. |მღერი - **ს**|მღერი - **ან**| | ||
+ | |||
+ | Vysvětlivky: | ||
+ | |ვ-|ukazatel(marker) pro 1.os., j.č.| | ||
+ | |-მუშაობ-|kořen slovesa| | ||
+ | |ს-|ukazatel/ | ||
+ | |ვ-...-თ|ukazatel pro 1. os., mn.č.| | ||
+ | |-თ|ukazatel pro 2. os., mn.č.| | ||
+ | |-ენ/ | ||
+ | |||
+ | Poznámka ohledně koncovky pro 3. os., mn.č.: když kořen končí na -ი, tak se používá koncovka **-ან**, | ||
+ | |||
+ | |||
gruzinstina/pritomny_cas_jednoduchy.1728584995.txt.gz · Last modified: 2024/10/10 18:29 by master