gruzinstina:pritomny_cas_jednoduchy
This is an old revision of the document!
Jednoduchý přítomný čas v gruzínštině
Základní charakteristiky
název v gruzínské gramatice | აწმყო |
---|---|
odpovídá v češtině | přítomný čas / Prézens |
odpovídá v angličtině | present simple |
odpovídá v němčině | Präsens |
slovesný způsob | oznamovací / indikativ |
Přítomný čas v gruzínštině je stejný jako český přítomný čas, tzn. že vyjadřuje jak jednoduchý přítomný čas (co dělám?), přítomný čas průběhový (pro popis děje, který se odehrává teď). (co momentálně dělám?).
Příklady:
ახლა ვმუშაობ.
[achla vmušaob]
Teď pracuji. (momentálně v tuto chvíli)
Jak se tvoří
Podíváme se na příkladu sloves მუშაობა (pracovat) a მღერა (zpívat)
მუშაობა - pracovat | ||
---|---|---|
j.č. | mn.č. | |
1. os. | ვ - მუშაობ | ვ - მუშაობ - თ |
2. os. | მუშაობ | მუშაობ - თ |
3. os. | მუშაობ - ს | მუშაობ - ენ |
მღერა - zpívat | ||
---|---|---|
j.č. | mn.č. | |
1. os. | ვ - მღერი | ვ - მღერი - თ |
2. os. | მღერი | მღერი - თ |
3. os. | მღერი - ს | მღერი - ან |
Vysvětlivky:
ვ- | ukazatel(marker) pro 1.os., j.č. |
-მუშაობ- | kořen slovesa |
ს- | ukazatel/marker pro 3. os., j.č. |
ვ-…-თ | ukazatel pro 1. os., mn.č. |
-თ | ukazatel pro 2. os., mn.č. |
-ენ/-ან | ukazatel pro 3. os., mn.č. |
Poznámka ohledně koncovky pro 3. os., mn.č.: když kořen končí na -ი, tak se používá koncovka -ან, v ostatních případech - koncovka -ენ.
a slovesa მუშაობა (pracovat)
datum publikace | 10.10.2024 |
---|---|
autor | Dmitry Lovermann |
gruzinstina/pritomny_cas_jednoduchy.1728589544.txt.gz · Last modified: 2024/10/10 19:45 by master